اقــــرأ: خالي العزيز نابليون

عين نيوز

 0
اقــــرأ: خالي العزيز نابليون
بدون وصف

عن "دار المدى" صدرت الترجمة العربية لرواية الكاتب الايراني ايرج بزشكزاد  " خالي  العزيز نابليون"  التي تحولت  إلى مسلسل تلفزيوني شهير وبعدها تحولت إلى فيلم سينمائي قصير. وترجمت إلى الإنكليزية والروسية واليونانية والفرنسية. نشرت "خالي العزيز نابليون" في بداية الأمر على شكل حلقات في مجلة "فردوسي"، وطبعت في كتاب قبل أن يتم تقديمها الى التلفزيون. وصدرت حتى الآن طبعات كثيرة لها، وسبب الإقبال عليها ليس أسلوبها الساخر الممتع وتصوير شخصياتها التي ترى نماذجها في كل مكان ولا بسبب شهرتها من خلال التلفزيون فقط بل لكونها عدت ضمن الممنوعات بعد سقوط نظام الشاه.
تخلو الرواية تقريبا من وصف دقيق لشخوصها، لأن الكاتب بناها على أسلوب الحوار، ونمط الحكايات والمقامات القديمة، والراوي هنا يتمتع بالبلاغة والحكمة ويتدخل في الأحداث متوغلا في أعماق الأشخاص الذين يروي حكاياتهم، كاشفا غرائزهم ومطامعهم وخبايا دواخلهم.

ما هو رد فعلك؟

أعجبني أعجبني 0
لم يعجبني لم يعجبني 0
أحببته أحببته 0
مضحك مضحك 0
غاضب غاضب 0
حزين حزين 0
رائع رائع 0